Translation of "alla scena del" in English


How to use "alla scena del" in sentences:

Stamattina sono tornato con l'unità di soccorso alla scena del massacro.
This morning I returned with the relief column to the scene of the massacre.
Solo lei può collegarlo alla scena del delitto.
You're the one who can place him at the crime scene.
Comunque, è la casa più vicina alla scena del delitto.
It is, however, the closest residence to the crime scene.
Dove andiamo, alla scena del delitto?
Where we going? Scene of the crime?
Tipo, uno sguardo alla scena del crimine, e lei può dire che tipo di shampoo usa il killer?
Like, one look at a crime scene, you can tell what kind of shampoo a killer uses?
Che nessuno si avvicini alla scena del crimine, okay?
Nobody gets near the crime scene. Make it happen, okay?
Giusto, capisco il malinteso tu pensi che perchè siamo apparsi alla scena del crimine allora siamo qui per catturare l'assassino.
Right, I can see the mistake. You think because we showed up we're out to catch the killer.
Stavo lavorando alla mia relazione del sangue relativa alla scena del crimine oggi e mi chiedevo che cosa tu avessi trovato sul sospettato Little Chino.
I'm just working on my blood report from the crime scene today, I wondered what you found on the suspect.
Quindi non abbiamo trovato prove fisiche che collegano Zarco alla scena del crimine.
So, We Found No Physical Evidence Linking Zarco To The Scene.
Qui agenti dell'unita' 483, ci stiamo avvicinando alla scena del crimine sul lato nord est di College Point Harbour.
Responding officers, unit 483... now approaching crime scene... to northeast side College Point Harbour.
Che qualcuno ha trasferito queste particelle di polvere dal seminario, alla scena del delitto e al tetto.
That someone transferred those dirt particles from the seminary, to the murder scene, to the rooftop.
Ieri sera c'era mezzo dipartimento alla scena del crimine di Oscar, prima ancora che arrivassi io.
Last night, half the police department turned up at Oscar's crime scene before I could get there.
Inoltre... stiamo ancora... lavorando alla scena del crimine.
Plus, we are still processing the crime scene
La polizia russa aveva avvistato un sospetto vicino alla scena del crimine, ma è scomparso in una stazione affollata.
The Russian police apparently spotted a suspect near the crime scene, but he eluded capture in the crowded train station.
Prentiss, tu e Reid andate là fuori, il resto di noi andrà alla scena del crimine.
Prentiss, you and Reid, you head out there. The rest of us will set up at the crime scene.
È tutto collegato alla scena del crimine di oggi.
Clearly, this ties in to our crime scene this morning.
Cerchiamo, quindi, un posto... che sia vicino alla scena del crimine... dotato di un congelatore industriale molto grande.
What we're looking for is someplace close to the crime scene where they have a large commercial freezer.
Non ci aveva detto che Charlie le avrebbe lasciato casa sua, perche' sapeva che la collegava alla scena del crimine.
You never told us that Charlie was gonna let you stay at his apartment, because you knew it connected you to the crime scene.
Mandano 600 campioni ad analizzare e non trovano nulla che colleghi Damien, Jason e Jessie alla scena del crimine.
The State sent 600 items to the lab and out of all that they got nothing that directly links Damien, Jason and Jessie to that crime scene.
Ho fatto la guardia alla scena del crimine.
I got stuck guarding the crime scene.
Il testimone non puo' identificare Jared, e non possiamo collegarlo alla scena del crimine.
Witnesses can't I.D. Jared, and we can't tie him to the crime scene.
I tecnici e il coroner stanno per finire alla scena del crimine.
The techs and M.E. are finishing up at the crime scene.
In realta'... speravo di poter dare un'occhiata alla scena del crimine.
Actually, I was rather hoping to take a look at the crime scene.
In base alla scena del crimine, non credo che questa sia l'opera di un predatore sessuale.
Based on the crime scene, I don't think this is the work of a sexual predator.
Niente pistole o vestiti insanguinati, nulla che colleghi Anita alla scena del crimine o a Justin.
No gun, no bloody clothes, nothing that links Anita back to that crime scene or to Justin.
E lasciare delle prove fisiche che mi ricolleghino alla scena del crimine?
And create physical evidence linking me to the crime scene?
Dovremmo dare un'occhiata alla scena del crimine.
We should go visit the crime scene.
Sappiamo che hai seguito la vittima fino alla scena del crimine.
We have you following the victim to the scene of the crime.
Posso dare un'occhiata alla scena del crimine?
Can I take a look at your crime scene?
Vedo se qualcuno puo' ricollegare Penny vicino alla scena del crimine.
I'll see if anyone can place Penny near the crime scene.
La possibilita' che il tuo rapitore abbia pagato con la sua carta alla scena del suo ultimo delitto e' virtualmente nulla, ma c'e' un'espressione applicabile riguardo al cercare dappertutto.
The chance that your abductor paid with his Amex at the scene of his latest crime are virtually nil, but there is an applicable expression about leaving no stone left unturned.
Il colpevole ha lasciato poco meno di ottantamila dollari alla scena del crimine.
Perp left just under 80 grand at the scene.
Oh, ancora, sarebbe stata buona cosa dare un'occhiata alla scena del crimine
Oh, still, it would havebeennice totakealook atthecrimescene
Questo e' il corridoio adiacente alla scena del crimine.
This is the adjacent hallway to the crime scene.
Voglio cominciare a lavorare alla scena del crimine.
I just want to start working this crime scene.
Ci stiamo avvicinando alla scena del crimine!
We're going to the crime scene. - Yeah, yeah
Qualcosa potrebbe collegarlo alla scena del delitto, gia'.
Might be something that puts him at the crime scene, yeah.
Puo' riavvolgere il nastro fino alla scena del bar?
Can you rewind the tape back to the bar?
Dalla tua espressione immagino tu abbia sentito cos'e' successo alla scena del crimine, quindi se devi dirmi qualcosa...
From the look on your face, I guess you heard what happened at the crime scene, so if there's anything that you have to say...
A quel punto si e' finto un senzatetto per avvicinarsi alla scena del crimine.
You disguise yourself as a homeless man to get close to the crime scene.
Pensavo di incontrarlo alla scena del crimine, ok?
I figured I'd meet him at the crime scene, OK?
L'ho presa da una telecamera del traffico vicina alla scena del crimine.
I pulled this off a traffic cam near the crime scene.
Dobbiamo dare un'altra occhiata alla scena del crimine.
We just need to take another look at the crime scene.
Ma torniamo alla scena del crimine.
Back at the scene of the crime.
Le squadre stanno setacciando gli edifici vicino alla scena del crimine e finora non abbiamo scoperto nulla.
We've got teams sweeping buildings near both crime scenes, and so far, we've come up empty.
La teoria del Dipartimento di Polizia di Rosewood e' che Reynolds sia diventato poliziotto per distruggere le prove che lo collegano alla scena del crimine.
Rosewood PD's working theory is that Reynolds became a police officer to destroy evidence that linked him to the murder scene.
E abbiamo trovato dei vestiti insanguinati in un cassonetto vicino alla scena del crimine.
And we found bloody clothes in a dumpster near the crime scene.
Ho esaminato attentamente la validita' delle prove scientifiche che collegano Daniel Grayson alla scena del crimine... e ho preso in considerazione le risorse illimitate della famiglia Grayson... cosi' come gli aerei privati.
I have carefully examined the wealth of forensic evidence linking Daniel Grayson to the crime scene and taken into consideration the Grayson family's unlimited resources as well as private planes.
E' fantastico che siate riusciti a collegare l'arma alla scena del crimine, ma non avete collocato il sospetto sul luogo.
It's great that you're able to match the gun to the crime scene. But you have not put the suspect there.
1.5720582008362s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?